이야기하고 싶을 때 쓰는 블로그

문화정보

[가사/해석] Ariana Grande(아리아나 그란데) - twilight zone

amor manet 2025. 9. 25. 19:50
반응형

Ariana Grande의 twilight zone은 한 연인이 지난 사랑을 회상하면서 그것이 현실이었는지 꿈이었는지 믿기 어려운 경험이었다고 느끼는 내용을 담고 있습니다. 상대방의 가식을 알아차린 후 자신이 속았음을 인정하며 이제는 옛 연인에게 미련이 없다고 다짐하지만, 아직도 그 관계 자체가 믿기지 않는 혼란과 아이러니한 감정을 표현하고 있습니다.

 

 

[가사/해석] Ariana Grande(아리아나 그란데) - twilight zone

"Did I dream the whole thing?"
이 모든 게 그냥 꿈이었을까?

"Was I just a nightmare?"
아니면 악몽이었나?

"Different dimensions / Stuck in the twilight zone"
다른 차원에 있는 것처럼, 황혼의 경계 속에 갇혀 있던 건 아닐까?

"Is this a black-and-white scene? / If so, then I'm in the gray one"
흑백 화면 같은 장면이라면, 나는 그 사이 어딘가 회색 속에 있었던 거겠지.

"Hope you win for best actor / 'Cause I had you completely wrong"
네가 연기상 받아도 이상하지 않겠어, 난 너에게 완전히 속았으니까.

"Does she know you're not who you say you are?"
지금 네 옆의 그녀도 네가 네가 아닌 걸 알고 있을까?

"'Cause I might give her a call"
내가 전화해서 알려줄까 싶기도 해.

"Or was I just not me at all?"
아니면 내가 애초에 나답지 못했던 걸까?

"And it's not like I'm still not over you"
그렇다고 아직도 널 못 잊은 건 아니야.

"It's so strange, this I never do"
이상해, 난 원래 이러지 않는데.

"Not that I miss you, I don't / Sometimes, I just can't believe you happened"
널 그리워하는 건 절대 아니야. 다만 가끔 네가 내 인생에 있었다는 게 믿기지 않을 뿐이야.

"It's not like I'd ever change a thing / 'Cause I'm right here where I'm meant to be"
그때를 바꾸고 싶진 않아. 지금 내가 있어야 할 자리에 서 있으니까.

"Not that I'd call you, I won't / Sometimes, I just can't believe you happened"
내가 다시 전화할 일도 없어. 다만 가끔 네가 진짜였다는 게 믿기지 않아.

"Were we just mistaken? / Disguised our intentions?"
애초에 잘못된 만남이었을까? 서로의 진심을 숨기고 있었던 걸까?

"Our nest was a masquerade (Masquerade)"
우리의 둥지는 결국 가면무도회였어. (가짜였다는 거지)

"Why do I still protect you?"
근데 왜 난 아직도 널 감싸고 있지?

 

"Pretend these songs aren't about you (Songs aren't about you)"

이 노래가 네 이야기란 게 아니라고 스스로 속이면서.


"Hope this might be the last one / 'Cause I'm not fooling anyone"
부디 이게 마지막 노래였으면 해. 더는 누구도 속일 수 없으니까.

"And it's not like I'm still not over you"
그렇다고 아직도 널 못 잊은 건 아니야.

"It's so strange, this I never do"
이상해, 난 원래 이러지 않는데.

"Not that I miss you, I don't / Sometimes, I just can't believe you happened"
널 그리워하는 건 절대 아니야. 다만 가끔 네가 내 인생에 있었다는 게 믿기지 않을 뿐이야.

"It's not like I'd ever change a thing / 'Cause I'm right here where I'm meant to be"
그때를 바꾸고 싶진 않아. 지금 내가 있어야 할 자리에 서 있으니까.

"Not that I'd call you, I won't / Sometimes, I just can't believe you happened"
내가 다시 전화할 일도 없어. 다만 가끔 네가 진짜였다는 게 믿기지 않아.

"It's not like I'm over you / It's so strange, I don't miss you"
그렇다고 여전히 널 다 잊은 건 아니야. 이상하게도, 그렇다고 네가 그립지도 않아.

"Not that I miss you, I don't / Sometimes, I just can't believe you happened"
다시 말하지만, 널 그리워하는 건 아니야. 가끔은 그냥, 네가 내 삶에 실제로 있었다는 게 믿기지 않을 뿐이야.

반응형